苦しみ続ける動物達の為に◆さっち~のブログ◆

動物達の真実から目を背けさせようと圧力をかけられアメブロを強制退会させられFC2に引っ越してきました。そうやって動物達の苦しみはなかった事にされ続けてきたのです。消しても隠せない位に動物達の叫びを共に伝えてほしい。広めてほしい。

スポンサーサイト 

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

国際メディアに発信ご協力お願い致します! 


環境省が警戒区域のペットについてようやく重い腰を上げ始めたみたいです。

http://sankei.jp.msn.com/affairs/news/110421/dst11042123490057-n1.htm


まだ検討中の段階。

馬や牛、豚、鳥達はどうなってるんですか?


そもそもこんな事になっているのは日本の動物が物扱いだからです。

今後この様な事にならない為にも、

根本的な所まで影響を与えられる様に、

しつこく長~く訴えていきたい。

色んな角度から出来る事を!

仲間が海外諸国へのアピール方法の記事を書いてくれました。

国別に表示してあってとても助かります。

中でも動物に優しい国ドイツには私はしつこめに送っています。


ドイツ政府組織一覧 http://www.geocities.jp/tanaka_kunitaka/gov/germany.html


ドイツ連邦大統領ベルリンオフィス宛てメール

bundespraesident@bpra.bund.de

bundespraesidialamt@bpra.bund.de


ドイツ連邦大統領オフィス本部 internet-redaktion@bpra.bund.de



~以下、友(どうぶつたちの気持ち) さんより転載です~

★転載される方は記事を良くご覧になり各自判断なさってください★


少し休んでいましたが
あまりにも日本政府&東電の対応が
お粗末で黙ってられなくなりました。

東電にも福島のどうぶつ達の救済を
お願いしましたが予想?どおり無視されました。

政府は未だに「警戒区域指定」を正式に発表していませんが
すでに19日の夕方には現地で自衛隊が強制退去へ動いていました。
(↓確認できています)
http://ameblo.jp/oa2542/entry-10866868199.html
http://ameblo.jp/oa2542/entry-10866930035.html
http://ameblo.jp/oa2542/entry-10866994401.html

国民は騙されているんです。
福島のどうぶつ達のレスキュー嘆願要請も無視して
あげくの果ては嘘までついて・・・・・
こんな政府は許せません!


国際メデイアにできる限りの情報発信をしました。

--------------------------------------------------

私は日本人で動物をこよなく愛する者です。
一個人として不幸な動物達を少しでも救う為に活動しています。

ご存知のように、私の故郷の国は日本地震、
津波、3月11日に発生した原子力発電所の事故でひどい状況にある。

福島の動物達は住民を強制的に非難させてしまった為に置き去りにされてしまい、餓死したり共食いで死んでしまった動物達が多数います。
動物達の水も食料もありません。
鎖に繋がれたままの動物達もたくさんいます。
でも今尚、生きている動物達がいるのも事実です。

その動物達の救助を政府に嘆願してきましたが
政府は完全に国民の声を無視しました。

そして、今回福島20km範囲内を法的に
立ち入り禁止にしてしまい
誰も出入りできなくして動物達を見殺しにしようとしています。
国民の話を全く聞かない政府。
動物達の命を命とも思わない政府。
そんな日本政府に抗議してください!
動物達を助けるように抗議してください!

宜しくお願いします。


-----英語---------------------------------------------

I am a Japanese, who loves animals.
Activities in order to save a little unfortunate animals as an individual.

As you know, my home country Japan, earthquake, tsunami, is very active in the nuclear power plant accident that occurred on March 11.

Fukushima animals away had been left behind will be blamed for forcing the inhabitants, and many animals died in cannibalism and starvation.
No food or water for animals.
There are a lot of animals still chained.
But still, it is also true that we live animals.

The government has been pleading with the rescue of animals
The government has completely ignored the voice of the people.

And Fukushima within the legal time 20km
Away to the off-limits
I tried to let down their animals to prevent anyone out.
Hear people talk about government at all.
I do not think the government lives the life of animals.
Please protest the Japanese government do?
Please protest to help the animals!

Thank you.

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

ニューヨークタイムズへのメールアドレス
timesdigest@nytimes.com

THE TIMES(イギリスの新聞社)TOPページ右上のお問い合わせ欄から書き込めます。
http://www.thetimes.co.uk/tto/news/

香港ポスト(香港の新聞社)のメールアドレス
info@hkpost.com.hk

フィリピンの「まにら新聞社投稿欄」です。
http://www.manila-shimbun.com/info/info.html



------スペイン語----------------------------------------

Yo soy un japonés, que ama a los animales.
Actividades para salvar a los animales un poco desafortunado como individuo.

Como ustedes saben, mi país de origen Japón, terremoto, tsunami, es muy activo en el accidente en una planta nuclear que se produjo el 11 de marzo.

animales Fukushima lejos había quedado atrás se culpó por obligar a los habitantes, y muchos animales murieron en el canibalismo y el hambre.
Sin comida ni agua para los animales.
Hay una gran cantidad de animales que siguen encadenados.
Pero aún así, también es cierto que los animales vivos.

El gobierno ha sido escrito con el rescate de los animales
El gobierno ha ignorado completamente la voz del pueblo.

Y Fukushima en los 20 km hora legal
De distancia a la fuera de los límites
Traté de bajar sus animales para evitar que alguien fuera.
Escuchar a la gente hablar sobre el gobierno en absoluto.
No creo que el gobierno vive la vida de los animales.
Por favor, protestar contra el gobierno japonés a hacer?
Por favor, protesta a ayudar a los animales!

Gracias.


^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

在日スペイン大使館宛て メールアドレス
emb.tokio@maec.es

スペインのどうぶつ愛護団体
http://www.animalequality.net/
TOPの一番下に投稿欄があります。
(英語でも可)



------中国語------------------------------------------------

我是一个日本人,谁爱动物。
为了节省活动作为一个单独的一小不幸的动物。

如你所知,我的祖国日本,地震,海啸,是非常活跃的核电厂意外,3月11日发生。

福岛牛牵走了被抛在后面,以迫使居民将受到谴责,许多动物在自相残杀和饥饿而死亡。
没有食物或水的动物。
有很多动物仍在传递。
但尽管如此,这也是事实,我们生活的动物。

恳求政府一直与动物救援
政府完全无视人民的呼声。

和福岛20公里范围内的法定时间
离港前往禁地
我试着放下他们的动物,以防止任何人的活动。
听到人们对政府说话了。
我不认为政府生活的动物的寿命。
请抗议日本政府做什么?
请帮助动物的抗议!

谢谢。


^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

中国政府には直接メールは送れません。
中国大使館のメールアドレスは表記されません。

中国総領事館 大阪
chinaconsul_osa_jp@mfa.gov.cn

中国総領事館 新潟
chinaconsul_nii_jp@mfa.gov.cn

新華社通信
xxp69@xinhuanet.com




------韓国語------------------------------------------------

나는 일본인으로 동물을 각별히 사랑하는 사람입니다.
한 개인으로서 불행한 동물들을 조금이라도 구하기 위해 활동하고 있습니다.

알다시피, 내 고향 나라는 일본 지진, 해일, 3 월 11 일 발생한 원자력 발전소 사고로 심한 상황이다.

후쿠시마의 동물들은 주민을 강제로 비난시켰다 위해 방치되어 버려, 아사하고 동족상잔 죽어 버린 동물들이 많습니다.
동물 우리의 물도 음식도 없습니다.
사슬에 매인 채 동물들도 많이 있습니다.
하지만 지금 또한, 살아있는 동물들이있는 것도 사실입니다.

그 동물들을 구조를 정부에 탄원하여 왔습 니다만
정부는 전체 국민의 목소리를 무시했습니다.

그리고, 이번 후쿠시마 20km 범위를 법적으로
출입 금지로 해 버려
아무도 출입하지 못하게 동물들을 見殺し하려고합니다.
국민의 말을 전혀 듣지 않는 정부.
동물들의 생명을 생명이라 생각하지 않는 정부.
그런 일본 정부에 항의하세요!
동물들을 돕도록 항의하세요!

잘 부탁합니다.



^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^


韓国大使館のメールアドレスは不明です。

中央日報(韓国の新聞社)
メールアドレス jcjnews@jcubei.com
http://japanese.joins.com/
この新聞社の無料会員になると記事にコメントできます。
ちょうど今日の記事は原発に関する記事が掲載されています。


-------ドイツ語-----------------------------------------------------

Ich bin ein Japaner, die Tiere liebt.
Aktivitäten, um ein wenig unglücklich Tiere als Individuum zu retten.

Wie Sie wissen, mein Heimatland Japan, Erdbeben,
Tsunami, ist sehr aktiv in das Kernkraftwerk Unfälle, 11. März stattgefunden.

Fukushima Tiere weg gelassen wurde wird für zwingt die Bewohner verantwortlich gemacht werden, und viele Tiere starben in Kannibalismus und Hunger.
Keine Nahrung oder Wasser für die Tiere.
Es gibt eine Menge von Tieren noch angekettet.
Aber noch ist es auch wahr, dass wir Tiere leben.

Die Regierung hat mit der Rettung von Tieren Schriftsatzes
Die Regierung hat ganz die Stimme des Volkes ignoriert.

Und Fukushima innerhalb der gesetzlichen Fristen 20km
Away zu off-limits
Ich habe versucht, im Stich gelassen ihre Tiere zu verhindern, dass jemand aus.
Hören, wie Leute über die Regierung zu sprechen.
Ich glaube nicht, dass die Regierung lebt das Leben der Tiere.
Bitte protestieren die japanische Regierung tun?
Bitte protestieren den Tieren zu helfen!

Danke.

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
ベルリンMorgenpost(ドイツの新聞社)
http://www.morgenpost.de/
お問い合わせ欄から書き込めます。

ドイツ大使館 東京
http://www.tokyo.diplo.de/Vertretung/tokyo/ja/Startseite.html
TOPの一番上のお問い合わせ欄から書き込みできます。

-----------------------------------------------------------------


「国の偉大さ、道徳的発展は、  
その国におけるどうぶつの扱い方で判る。」
「マハトマ・ガンジー」


「どうぶつは物ではない」  
ドイツの民法第90条



※次回の選挙では
「支持する政党無し、支持する議員も無し」
と投票します。
(マジメにですよ)


また消されるかもね?・・・・・・・


※今回だけは記事の転載はしないでください。
 もし広めたい方はこの記事のURLのみのリンクとしてください。 
http://ameblo.jp/yuu0402ki/entry-10867150300.html
 IDごと消される可能性がありますので。 
ID削除を覚悟される方は、このまま転載してください。



僕は自分から退会する事は決してありません。
(また休みに入りますが)
もし、このブログがなくなっていたら
また自治体の圧力によって
削除されたと思ってください。
よろしくお願いします。

~転載終了~

スポンサーサイト

Comment

Add your comment

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。